Чукур 2 серия русская озвучка
Описание «Чукур» 2 серия на русском
Название серии: «Ya Sen»
Дата выхода: 30 октября 2017
Кадры
TOTAL
5.00
1.00
AB
7.00
1.00
ABC1
7.00
1.00
Во 2 серии турецкого сериала «Чукур» жизнь Ямача продолжается. Ранее все помнят, что парнишка в восемнадцать лет покинул семью и родной дом, уехав навстречу судьбе. После смерти брата Кахрамана, а затем сильной болезни папы Идриса, жизнь главного героя действительно перечеркнута. Мужчина, вынужден в одиночестве тянуть всю работу, помогать родственникам, справиться с бедой, что делает его жизнь настоящей тяжестью. Вскоре кто-то услышал, что в Чукуре есть человек, желающий немедленно отомстить. Становиться известно, что благодаря таинственному плану Вартолы и его людей, весь город может столкнуться между собой в поисках счастья. Пока все безумно стремятся уничтожить друг друга, только Ямач желает вновь вспомнить о Сене, о непредвиденной красоте девушке, и что между ними может быть общего.
Девушка, немедленно отправилась на поиски любимого, в надежде найти его и вернуть домой. Только, не получив никакого результата, с обидами и внутренним переживанием, она вынуждена вернуться к родным в Измир и продолжить жизнь. Видимо судьба решает сыграть в интересную игру, поскольку героям, очень скоро удастся вновь столкнуться лицом к лицу и поверить в яркие чувства и неземные эмоции.
Сериал кайф
Идиотизм какой-то.. Полчаса крутит вертит загрузка, то ли фильма, то ли рекламы... Потом ещё полчаса подбор рекламы грузится.... Не возможно продолжить просмотр... Вы что издеваетесь... И так до хренища рекламы в процессе просмотра.. А теперь и это... Ну вы даёте товарищи. А, ведь так все хорошо начиналось..На последних сериах... разве такое делают . ..
Какой оказывается у Ирины Котовой не точный перевод!!! Не только не точный ещё и не красивый, ограниченный словарный запас итд. Я сравнила с профессиональным дубляжем. К примеру она перевела: "Он немного того, не задерживается". А в проф.дубляже перевели это как : "Он легкомысленный, очень влюбчивый" Сравните только! И так везде. У Ирины как будто иностранцы разговаривают на ломанном русском. Пойду смотреть на другом сайте
Не зная турецкого языка вы не можете оценить качество перевода...многий профессиональный перевод как раз и не является точным, просто фразы адаптированы под язык на который переводят...часто профессиональный перевод не передаёт колорита турецкого языка....например-полностью испортили "профессиональным переводом " сериал- Ты расскажи карадениз...новое название отстой и перевод тоже...много пересматривала его и всегда в переводе Ирина Котова!!!
Подскажите пожалуйста где и смотреть ? Я тоже ненавижу этот перевод
лучший сериал👍😍🔥💣
Очень долго грузит просто ужасно ( потеря связи с базой 👎
Опа, Чинар из Правосудия 🙃
Помогите Вы ,что действительно издеваетесь????