Девушка за стеклом 54 серия русская озвучка
Описание «Девушка за стеклом» 54 серия на русском
Дата выхода: 27 октября 2022
Кадры
TOTAL
4.85
0.67
AB
5.71
0.24
ABC1
6.22
0.44
54 серия турецкого сериала «Девушка за стеклом» расскажет о том, как Селен сказала Фериде, чтобы она забирала свою дочь и убиралась прочь отсюда. Фериде разозлилась и схватила Селен за волосы. Она сказала, что больше не собирается терпеть неуважение ни по отношению к Налан, ни к себе. Фериде очень сожалеет о том, как сложилась жизнь ее дочери, и она винит себя в том, что бросила ее в этот огонь. Налан и Хайри хорошо проводят время вместе. Налан поинтересовалась у Хайри, что теперь будет? Не боится ли он? Хайри готов к любым последствиям и ему ничего не страшно. Налан тогда напомнила про господина Рафета, свою мать, Седата, а также всех остальных. Хайри боится лишь одного, а именно потерять Налан и на остальное ему все равно. Если она будет рядом с ним, то ему не страшны никакие преграды на пути к их совместному счастью. Гюльджихан с истерикой сказала Рафету, что его сын станет отцом. Рафет ответил, что этот ребенок не будет носить его фамилию. Раскрывается правда о том, что Фериде не родная мать Налан. Ее мама на самом деле умерла много лет назад. И даже неизвестно кто ее отец. В этот момент Фериде позвонил отец Налан и сообщил о том, что хочет поговорить со своей дочерью…
Такое ощущение, что Седата постоянно в детстве роняли, потому что он отбитый на всю голову.
Конечно, Седат "отбитый", а вот женатик Хайри саиое то для Налян, ищущей приключений на стороне и сделавшей все возможное чтоб оттолкнуть Седата.
Хайри женат по книге. В сериале про это пока не говорили. Он сказал, что в деревне родственники заболели
Почему хайри женатик?
Был эпизод, когда он собирался в деревню, потому что ему позвонили и сказали что, кажется, что кто-то из детей заболел.
А его такого ещё и добиваться нужно ?))
Точно🤣🤣🤣
Я хотела чтобы она была с Музо ((, Хайри не пара
Музо то же порядочностью не блещет. Пусть лучше встретит кого нибудь новенького
Я вначале тоже хотела с Музо, но после Хайри... уж пусть лучше остается со своим шофером и хлебает счастье полными пригоршнями, а для Музо надо что-то получше. Седату тоже не нужна такая "жена", ему надо остаться с женщиной которая его любит - с Джаной, которая понимает его мягкий и поддатливый характер.
Точно. Они оба больные друг друга стоят...
я тоже. это вообще дно
Пока бабуля бегает спасает брак Налян- она по пикникам с водителем катается 🤣
А нафига ей этот брак с таким гулящим Седатом. Он же ее не любит. И ребенка на стороне заделал. Это просто мерзко. Она с Хайри не спит, а просто гуляет. После развода только себе позволит такое наверняка!
Это Седату нафиг такая Налян постоянно его отталкивающая и смотрящая налево. Если бы не турецкие нравы и Фариде, давно бы уже запрыгнула в постель к шоферу. Но почему-то думается, что она еще нахлебается "счастья и любви" с Хайри в полной мере.
Ну как будто Седат бы не перестал бы с Джаной быть, если Налян бы не была с ним холодна. Не домысливайте. В браке изменяет Седат. Налян пока за ручку ходит на пикник. Вот когда изменит, то тогда можно ее как-то осуждать. Вообще их брак ошибка. Люди без любви поженились. 21 век на дворе!
Здесь нечего домысливать, просто вникайте. У Седата была любимая женщина до женитьбы, которая от него не отказалась, а ему в постель подкинули холодную, равнодушную девушку, постоянно его отталкивающую. Седат много раз пытался порвать с Джаной, чтобы быть честным перед Налян. Однако холодность Налян и настойчивость Джаны сделали свое дело. А теперь поставте себя на место Седата - хранить верность нелюбимой, всегда недовольной и отталкивающей его жене, с которой нет ничего общего, кроме постели, или тянуться туда, где его любят и ждут.
На место Седата ставить себя мне зачем? У меня брак по любви. Пусть задаст впрос своим родителям, которые его женили без любви, а он тридцатилетний мальчик согласился)))
Так я и хочу, чтобы они развелись. Вы читайте внимательно. Считаю их брак изначально ошибкой. Ну сериала бы не было, если бы они не поженились. Оба героя заслуживают настоящую любовь. И ни комменаторам диванным решать с Хайри ли лучше или с Музо. Вообще кстати сериал пишется по книге. На минуточку, если кто-то забыл.
Ну... турецкие киношники не очень то бережно относятся к источникам. Кстати , кино для того и делается, чтоб его комментировали с диванв - другого предназначения у кино нет. А вот насчет развода мы с вами единомышленники, я тоже очень хочу, чтоб Налян пошла за своей любовью Хайри - очень интересно будет посиотреть, что из этого получится, если ее не спасет Музо. А вот этого мне бы не хотелось, потому что она уже потеряла ореол чистой души и невинности.
Так жалко мне ее. Она как котенок, кто погладил, к тому и жмется.
у меня одной ощущения что переводчики спать ложатся периодически? .Где перевод то? Или переводите или не беритесь вообще. столько времени нет перевода.жесть
Почему у меня пол серии нет перевода?
Проверили. Перевод есть Перевод идет не синхронно из-за того что серию переводили в прямом эфире.
Уважаемый переводчик! Извините, я не знаю Вашего имени. Неужели нельзя заранее перед началом серии настроить звук, микрофон. Почему временами пропадал перевод, постоянно в микрофоне были какие то помехи. Это можно расценивать как неуважение к зрителям. Пожалуйста, раз уж Вы взялись за это дело, будьте внимательны и со всей серьёзностью и ответственностью отнеситесь к этому делу. Но тем не менее спасибо за пусть и неполноценный и некачественный, но все же перевод.
Уважаемый гость. Секретов качественного перевода и озвучки нет- их сбрасывают после оплаты в личные сообщения vk, в этой же сети сегодня видела об’явление об онлайн озвучке (другого сериала) 135 ₽ за три серии. Думаю нет проблем оплатить 100₽ за качественную озвучку и посмотреть серию через день или два после выхода, или оплатить совершенно невеликие деньги и в этом случае спрашивать за полученную услугу качество которой вас не устроило. А в данной ситуации вы все же не правы. Девушка за свой счёт купила оборудование, она еженедельно переводит онлайн серии (к слову: перевод онлайн это очень серьёзная работа. В это время мозг человека работает на максимуме. Профессиональным переводчикам, которые получили соответствующее образование, рекомендовано вести перевод не более получаса тк нагрузка действительно колоссальная). Девушка которая занимается переводом сериала уж точно не является профессионалом значит нагрузка у неё ещё больше. Поэтому прошу вас проявить уважение к человеку и его работе, благодаря которому вы смотрите серии с переводом абсолютно бесплатно, и оставить свои замечания при себе. Помните, что у вас всегда есть выбор и вы вправе им воспользоваться: смотреть онлайн перевод или оплатить невеликую сумму и смотреть серии с хорошей озвучкой, без пробелов в переводе, и качественным звуком. Однако если вы выбираете первый вариант - это исключительно ваше решение. И замечания к качеству которые вы делаете, следует делать себе за свои нетерпеливость, скупость и выбор.
Ну да и пилить свои ногти в эфире. Конечно разгрузка такая. Угу это действительно неуважение ни к себе ни к своему делу. Ужас просто
Вы абсолютно правы, спасибо девушке за перевод и за её труд! Она прекрасно переводит, ещё раз спасибо ей за это!